
- Stick your open palm under the stall and ask your neighbor, “May I borrow a highlight?” Stick votre paume ouverte dans le cadre du décrochage et de demander à votre voisin, "Mai-je emprunter une évidence?"
- Say “Uh oh, I knew I shouldn’t put my lips on that”. Dites "Uh Oh, je savais que je ne mette pas sur mes lèvres".
- Cheer and clap loudly every time somebody breaks the silence with a bodily function noise. Encourager et applaudir haut et fort à chaque fois que quelqu'un brise le silence avec une fonction corporelle bruit.
- Say, “Hmmm, I’ve never seen that color before.” Say, "Hmmm, je ne l'avez jamais vu avant cette couleur."
- Drop a marble and say, “Oh shoot!! Une baisse de marbre et de dire: "Oh tirer! My glass eye!!” Mon oeil de verre! "
- Say, “Darn, this water is cold.” Say, "Darn, cette eau est froide."
- Grunt and strain real loud for 30 seconds and then drop a cantalope into the toilet bowl from a high place. Grunt souche réel et fort pendant 30 secondes, puis une baisse cantalope dans la cuvette des toilettes d'un haut lieu. Sigh relaxingly. Relaxingly soupir.
- Say, “Now how did that get there?” Dire, "Maintenant, comment cela s'est-il y aller?"
- Say, “Hummus. Say, "Hummus. Reminds me of hummus.” Rappelle-moi de hummus. "
- Fill up a large flask with Mountain Dew. Remplissez un grand ballon avec Mountain Dew. Squirt it erratically under the stall walls of your neighbor while yelling, “Whoa! Squirt il de façon erratique dans le cadre du décrochage des murs de votre voisin tout en criant, "Whoa! Easy Boy!!” Easy Boy! "
- Say, “Interesting…more sinkers than floaters.” Say, "plus intéressants… pesées que flotteurs.
- Using a small squeeze tube spread peanut butter on a wad of toilet paper and rop under the stall wall of your neighbor. L'aide d'un petit tube de retrait obligatoire propagation du beurre d'arachide sur une liasse de papier hygiénique et dans le cadre du règlement intérieur de décrochage mur de votre voisin. Then say, “Could you kick that back over here, please. Ensuite, dire, "Pouvez-vous qu'en coup par ici, s’il vous plaît.
- Say, “C’m, on Mr. Happy! Say, "C'm, à M. Happy! Don’t fall asleep on me!!” Ne pas s'endormir sur moi! "
- Say, “Boy, that sure looks like a maggot.” Say, "Garçon, assurez-vous que ressemble à une mouche."
- Say, “Darn, I knew that drain hole was a little too small. Say, "Darn, je savais que le trou de vidange a été un peu trop petites. Now what am I gonna to do?” Maintenant, qu'est-ce que je vais faire? "
- Play a well known drum cadence over and over again on your butt cheeks. Jouer un tambour bien connu sur la cadence et plus encore sur vos joues bout à bout.
- Before you unroll toilet paper, conspicuously lay down a copy of “Cross-Dresser Anonymous” newsletter on the floor visible to the adjacent stall. Avant de dérouler le papier hygiénique, de manière établir une copie de "Cross-Dresser Anonyme" bulletin d'information sur la parole visibles à l'adjacentes décrochage.
- Lower a small mirror underneath the stall wall and adjust it so you can see your neighbor an say, “Peek-a-boo!” Basse-un petit miroir de décrochage sous le mur et l'adapter pour que vous puissiez voir votre voisin un dire, "Peek-a-boo!"
- Drop a D-cup bra on the floor under the stall wall and sing “Born Free.” Drop D-tasse soutien-gorge sur le sol sous le mur de décrochage et de chanter "Born Free".
- Fill a balloon with creamed corn. Remplissez un ballon avec la crème de maïs. Rush into the stall with your hand over your mouth and let out a lengthy vomit impression while you squeeze the balloon and splatter cream corn all about. Rush sur le décrochage avec votre main sur votre bouche et laissez à une longue impression de vomir lorsque vous pressez le ballon et éclaboussures de crème de maïs tous. Apologize profusely and blame it on the fettucine alfredo you had for breakfast. Apologize à profusion et le blâme sur le fettucine alfredo vous aviez pour le petit-déjeuner.
Share This Cette part